Keine exakte Übersetzung gefunden für مؤمن صحي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مؤمن صحي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
    ويبرز مما سبق أنه يحق للمؤمَّن عليه الانتفاع بالتأمين الصحي.
  • Se maneja a través de un programa de promoción y protección de la salud de los asegurados.
    ويتم تقديم هذا التأمين من خلال برنامج تعزيز وحماية الصحة للأشخاص المؤمَّن عليهم.
  • Quienes no lo están, pueden tomar un seguro médico privado.
    ويمكن للأشخاص غير المؤمنين بموجب قانون التأمين الصحي أن يشتركوا في تأمين طبي خاص.
  • Los archivos relacionados con el ejercicio de todos los derechos correspondientes al seguro de atención de la salud son llevados por el Fondo del Seguro de Atención de la Salud.
    وينظم قانون التأمين المتعلق بالرعاية الصحية المشاركة الشخصية في تكاليف حماية الرعاية الصحية للأطراف المؤمن عليهم.
  • En caso de lesiones en el trabajo o debidas a las condiciones de salubridad en el trabajo, el asegurado tiene derecho a atención de salud según las leyes sobre seguro médico, junto con el diagnóstico y prevención de las mencionadas condiciones de salubridad.
    في حالات إصابات العمل والأحوال الصحية المتعلقة بالمهنة، يتلقى المؤمَّن عليه الرعاية الصحية بموجب قوانين التأمين الصحي، إلى جانب تشخيص الأحوال الصحية المتعلقة بالمهنة والوقاية منها.
  • El sector de las ONG tiene en funcionamiento unos 750 centros sanitarios que brindan atención primaria de salud casi gratuitamente. La calidad de los servicios varía según el proveedor.
    يوجد في القطاع الأهلي حوالي 750 مستوصفاً تؤمن الرعاية الصحية الأولية شبه المجانية، وتتفاوت نوعية الخدمات الصحية المؤمنة في هذه المراكز.
  • Para lograr una mayor eficiencia en el uso de los recursos se han fortalecido el primer nivel de atención con la ampliación en las clínicas comunales y empresariales, de programas de medicina preventiva, con el fin de proteger y vigilar el estado de salud de sus asegurados y de los que dependen económicamente de ellos.
    وبغية الكفاءة الأعلى في استخدام الموارد، فإن المستوى الأول من الرعاية قد جرى تعزيزه بفضل التوسع في البرامج الوقائية الطبية في عيادات المجتمعات والشركات التي تحمي وترصد صحة الأشخاص المؤمّن عليهم والأشخاص المعتمدين مالياً عليهم.
  • En los programas de salud preventiva se hace énfasis en la protección de los grupos más vulnerables (niños, mujeres, embarazadas); la educación para la salud al individuo y salud ocupacional en la empresa; la finalidad de fortalecer estos programas es la de prevenir enfermedades y bajar los costos de las prestaciones de salud que se le ofrecen al derechohabiente.
    وتقوم البرامج الصحية الوقائية بإعطاء الزخم لحماية المجموعات الأشد ضعفاً (الأطفال، النساء، الحوامل)، والتثقيف في مجال الصحة للأفراد والصحة المهنية في الشركات؛ والغرض من تعزيز تلك البرامج هو اتقاء الأمراض والحد من مصاريف الإعانات الصحية المتاحة للمؤمّن عليهم.
  • Aunque la aplicación del derecho a la atención de salud está regulada en un acuerdo firmado entre las Entidades y el Distrito Brčko, en la práctica no se cumple y muy pocos asegurados disfrutan de atención de salud en base a éste.
    ويوجد اتفاق بشأن تنفيذ الحق في الرعاية الصحية موقَّع بين الكيانين ومقاطعة برتشكو، غير أنه لا يُلتزَم به، وبالتالي فإن عدداً قليلاً جداً من الأشخاص المؤمَّن عليهم يتمتعون بالرعاية الصحية على ذلك الأساس.